COSAS VEREDES…
EL ALFABETO Y LA VOZ
¡SORPRENDENTE! ¿SORPRENDENTE? / Times
¡SORPRENDENTE! ¿SORPRENDENTE? / Georgia
¡SORPRENDENTE! ¿SORPRENDENTE? / Bernhard
No es que tenga mucha importancia (supongo), pero me gustaría saber por qué el tipo de letra Times coloca los signos de apertura ¿ y ¡ (y no los ? y ! de cierre) a nivel más bajo que el resto de los signos y de las letras del alfabeto. Esto puede comprenderse y aceptarse con las letras g, p y j, por ejemplo, pero no con ¡¿. No puedo aceptar que sea un descuido, pues resultaría absurdo que no hubiese sido corregido en tantos años de uso. Tiene que ser por algo concreto y deliberado, y me resisto a creer que sea por algún extraño esnobismo. Ya comenté esto en otra ocasión, pidiendo que si alguien tenía una respuesta fuese tan amable de facilitármela. Nadie ha sido tan amable, se me ocurre que unos porque no conocen la explicación y otros porque no desean facilitármela. Sigo esperando…
Aproxxcho la xxsión para sssss otra pregxnta: ¿por qué los loxxxxres de televisión y muy espexxxlmente los actores de dosxssx de películas y telexxxmes hablan muchas sxsxs de modo inxxxxigible? Ya sea en locución normal o ssssss se trata de susurrar o muxxxrar, el resultado es con mucha frexxxxcia deplorxble. Y no digamos con las dos o tres últimas palabras de sss xxxse, que muchos locutxxes de TV las dicen (esto de que las dicen, es un decir) misterioxxxxxte o como tragánxxxxlas, o con sordina, de xsxs que sólo sxxxx una esxxcie de aliento mal expxlido de cansancio o desgana o abuxxxxiento. Y no poco extraxxxxnaria es la velocidad con la que hablan actxxxxente locutores y locutoras sssss de estudio como de extxrior mixxxfono en mano, hasta el punto de que dicen sieteuochosabraxsxsosifuesenusssola. Con todo, lo más pasmxso para mí actualxxxte son los locutores y locutoras de telexxxión que cuando xxxxxx enseñan toda la xxxxadura, cosa que yo no consigo hacer ni esxxxxándome haciendo ssecas sssssss del essxso en busca de una explixxción.
En fin, ahí sssss xsx.
Salusss.
TRADUCCIÓN de APROXXCHO
Aprovecho la ocasión para hacer otra pregunta: ¿por qué los locutores de televisión y muy especialmente los actores de doblaje de películas y telefilmes hablan muchas veces de modo ininteligible? Ya sea en locución normal o cuando se trata de susurrar o murmurar, el resultado es con mucha frecuencia deplorable. Y no digamos con las dos o tres últimas palabras de una frase, que muchos locutores de TV las dicen (esto de que las dicen, es un decir) misteriosamente o como tragándoselas, o con sordina, de modo que sólo se oye una especie de aliento mal expelido de cansancio o desgana o aburrimiento. Y no poco extraordinaria es la velocidad con la que hablan actualmente locutores y locutoras tanto de estudio como de exterior micrófono en mano, hasta el punto de que dicen siete u ocho palabras como si fuesen una sola. Con todo, lo más pasmoso para mí actualmente son los locutores y locutoras de televisión que cuando hablan enseñan toda la dentadura, cosa que yo no consigo hacer ni esforzándome haciendo muecas delante del espejo en busca de una explicación.
En fin, ahí queda eso.
Saludos.