DEDICADO A CARMEN CAMUS

DENUNCIA POR ENFADO
 
Voy a poner una denuncia contra la Real Academia de la Lengua.
Me explico: acabo de enviar un correo electrónico a una persona que tengo en gran estima y a la que hasta hace poco he tratado de usted. El correcto y afectuoso trato que ambos nos dispensamos hace ya un tiempo ha dado lugar a que entre esto y la diferencia de edad entre ambos me haya impulsado a tutear a esa persona…, sin que por ello haya disminuido mi trato cortés, ni, todavía menos, el respeto que le tengo en todos los órdenes y sentidos; más bien está sucediendo todo lo contrario, es decir, que mi respeto y afecto van en aumento a medida que nos vamos comunicando con más frecuencia y confianza. Así pues, le he dicho que prescindo del ustedeo para adoptar el tuteo, y le ha parecido bien. Esto del ustedeo es una broma mía, claro está, un invento informal para el lenguaje, pero de repente se me ha ocurrido que quizá mi tonta broma de “ustedear” no era tan tonta y que, del mismo modo que en el DRAE consta tutear podría constar ustedear. De modo que he entrado en el diccionario de la Academia que tengo en el ordenador. Y no, no consta ustedear, como me temía. Nada que oponer, naturalmente, ya sabemos que doctores tiene la Iglesia, y en esto de las palabras yo siempre he sido muy religioso y he acatado esa Iglesia. Mi enfado viene de la definición que el DRAE hace del término tutear…, si es que la he entendido o interpretado correctamente, y si no es así, por favor que alguien me corrija. Gracias.
Es la siguiente.
 
tutear.1. tr. Hablar a alguien empleando el pronombre de segunda persona. Con su uso se borran todos los tratamientos de cortesía y de respeto. U. t. c. prnl.
 
Mentalmente, ya tengo la denuncia en marcha, pues puedo jurar que con relación a la persona antes mencionada yo no he “borrado” ni la cortesía ni el respeto. Esto aparte, ¿qué decir, entonces, de quienes tienen la desfachatez de tutear nada menos que a Dios? Porque yo he oído y leído muchísimas veces súplicas, rezos e incluso reproches dirigidos a Dios, pero siempre tratándolo de . Nunca he oído ni leído algo así como “Dios que está en los cielos, ayúdeme usted, por favor”, o “Usted que todo lo puede, evite las guerras”, o “Dios mío, soy negro, haga usted algo que suprima el racismo de la mente de los hombres”, o “Soy blanco. ¿Qué me aconseja usted, Dios, para librarme de mi estúpida arrogancia e improcedente prepotencia?”, o “Señor Dios, usted que tiene más poder que nadie en el mundo, sea tan amable de eliminar el terrorismo de las podridas mentes humanas”… En fin, cosas por este estilo.
O sea, que esto no puede quedar así. Es decir, o quitamos del DRAE esa definición o tratamos de usted a Dios. ¡Estaría bueno!
VERANTO
 
Posdata.- Sí, claro, ya sé: que yo que soy tan listo proponga yo mismo otra definición, ¿verdad? Pues con mucho gusto, ahí va.
 
tutear 1. tr. Hablar a alguien empleando el pronombre de segunda persona. Con su uso se propicia un trato distendido entre personas cuya relación, basada en la confianza y el respeto mutuo, alcanza mayores grados de intimidad y afecto. U. t. c. prnl.
 
Por supuesto, se puede mejorar…, pero no mucho.
En fin…
 

5 comentarios »

  1. Gracias por dedicarme esta entrada en tu Weblog. Algunas personas tienen el privilegio de hacer de la necesidad virtud. Con tu nueva definición de “tutear! eres un claro ejemplo de ello. Un abrazo. Carmen

    Comentario por Carmen Camus — Abril 21, 2007 @ 1:36 pm

  2. Lou,
    muchas gracis por su visita e palavras tan sinceras por ocasião do cumpliaños de mi blog !

    Comentario por Jôka P.-Av.Copacabana — Abril 21, 2007 @ 4:38 pm

  3. Desculpe por mi “portuñol”…
    :)

    Comentario por Jôka P.-Av.Copacabana — Abril 21, 2007 @ 4:39 pm

  4. Completamente de acuerdo con “usted”, sr. Vera. En este caso, el DRAE ha pecado de, podríamos decir, radicalismo a la hora de entablar la definición de tutear, porque yo a mis amigos y compañeros de trabajo los tuteo y no por eso les pierdo ni la cortesía ni el respeto… ¡Faltaría más!
    Y por supuesto, pienso que ha acertado del todo en la corrección para la definición de dicho verbo de nuestra lengua. Como bien dice, poco se puede añadir a lo expuesto.

    Un abrazo,

    Manuel C.

    Comentario por Manuel C. — Abril 21, 2007 @ 6:38 pm

  5. Estoy en alza: tengo mucho amigos. Y ademàs, buenos.
    Carmen, Jôka. Manuel, gracias.
    Doblemente agradecido a Carmen, que me ha escrito aparte para asegurarse de que me llegaba su cariñoso comentario. Por lo tanto, tambièn te escribo aparte, Carmen.
    Abrazos fuertes.
    LOU/Antonio

    Comentario por Lou Carrigan — Abril 22, 2007 @ 9:24 am

Suscripción RSS a los comentarios de la entrada. URI para TrackBack.

Disculpe, los comentarios están cerrados.