O GOZA O MUERE
Dedicado a
Juan Valls Bori,
MI MAESTRO
POETO Y POETISO
/
poeta.(Del lat. poēta, y este del gr. ποιητής). 1. com. Persona que compone obras poéticas y está dotada de las facultades necesarias para componerlas. 2. com. Persona que escribe obras poéticas.
poetisa.(Del lat. poetissa).1. f. Mujer que compone obras poéticas y está dotada de las facultades necesarias para componerlas.2. f. Mujer que escribe obras poéticas.
Las dos definiciones son, claro está, del Diccionario de la Lengua Española. Y si por separado no se me ocurre nada que objetar o comentar sobre ellas, juntas sí me han dado que pensar.
Yo diría que son una incongruencia.
Si por poeta se entiende persona que compone… se comprende fácilmente que se hace referencia a una persona sin hacer distingos de sexo (pues com. significa nombre común en cuanto al género), y por tanto cuando decimos poeta lo mismo podemos estar refiriéndonos a un hombre que a una mujer, así que nos basta con esta definición. Y si esto es así, ¿qué sentido tiene incluir la palabra poetisa para determinar el sexo de quien escribe poesía? En cualquier escrito, para diferenciar sexualmente a uno de otra bastaría poner EL poeta o LA poeta. A menos, claro está, que puesto que distinguimos a la mujer con el término poetisa distingamos también al hombre añadiendo al diccionario la palabra poetiso, en cuyo caso cabe admitir la inclusión de otro nuevo término, poeto, y que en ambos casos lo definamos como “un hombre que compone…”, etcétera. O bien, que en el término poeta en lugar de decir “Persona que compone”… se diga ya directamente “Hombre que compone…” , del mismo modo que en el de poetisa se dice directamente “Mujer que compone”…
De donde se desprende lo siguiente: o suprimimos lo de “poetisa”, ya que con “poeta” (insisto: nombre común en cuanto al género) se cumple el propósito de referirnos a “persona que compone”, y por tanto no necesitamos más definiciones (y menos si son redundancias y peor todavía, incongruencias) pues nos bastaría poner “el” y “la”, “un” y “una”… para hacer distingos, o incluimos en el diccionario los términos poeto y poetiso para así atenernos a la claridad y la lógica y además hacer justicia al léxico: poeto/poetiso, poeta/poetisa.
Y todavía más. Consta en el diccionario el término poetastro con la siguiente definición: 1. m. Mal poeta. Es decir, que el mal poeta es masculino solamente, pues no veo el término poetastra con la definición 1. f. Mal poeta. O sea, que para tacharlo de malo sí se especifica el género masculino, cuando lo justo, siguiendo la línea descriptiva del diccionario, sería decir: poetastro. 1. com. Mal poeta.
No es que yo sea quisquilloso o sabidillo, pero todo cuanto soy, poco o mucho, se lo debo a mi idioma, y quisiera que éste fuese no diré perfecto, que eso siempre es discutible y difícil o por lo menos complejo, pero sí lo más lógico, comprensible y por supuesto ampliable posible. Ni que me amenacen de muerte admitiré que el inglés –o cualquier otro idioma– es mejor en cualquier sentido que el español…, aunque lo fuese, lo que (poniéndome en actitud razonable) ni niego ni admito formalmente por la sencilla razón de que no lo sé ni estoy capacitado culturalmente para dilucidarlo haciendo comparaciones. Y esto, suponiendo que entre un idioma y otro o varios pueda hacerse comparaciones, pues nada hay más íntimo, más característico y más subjetivo que esa “herramienta” con la que nos comunicamos, pensamos e incluso sentimos; lo que me lleva a pensar que cualquier idioma que no sea el mío quedaría en gran desventaja si yo tuviera que compararlo y juzgarlo.
Por ejemplo, dudo que se pueda expresar en cualquier otro idioma con el mismo sentir que yo lo he hecho en el mío, estos versos que escribí hace mucho tiempo:
o goza o muere
Existe en lo hondo de mi mente
como una resonancia de olvidadas cosas,
chispas que taladran con luz mi oscuridad
como un grácil revolar de mariposas.
Existe en mi profunda conciencia
como cálido recuerdo de otro instante,
un saber que hay algo hermoso, subyugante,
algo que ya va vislumbrando mi consciencia.
Existe, sí, en cada ser de este mundo
un aliento de vida y de hermosura,
un amor, una esperanza, ¡una locura!
de alcanzar del vivir lo más jocundo.
Existe bajo el terso firmamento
un lugar donde fuimos obsequiados, de repente,
con el goce de vivir, de amar en todo tiempo,
de convertir la existencia en un deleite.
Un deleite interior, de cada uno,
un goce de vivir uno por uno
los ruidos interiores de este cuerpo,
que son vida, son placer, son testimonio,
del aliento de vida y de hermosura
que late breve tiempo dentro nuestro.
Breve tiempo en el latir del universo,
tan breve, tan pequeño, tan fugaz e intenso
que diríase que jamás existió ni un momento
esa tierna materia que es el cuerpo.
Breve tiempo de brevísima ternura,
tiempo justo de pasar volando
para hacer de esta vida dicha pura,
dicha de vivir, de estar aquí, de estar amando.
Breve tiempo de amor y de hermosura,
que se va cuando aún no hemos sabido
que ignorarlo es cosa de locura,
pues jamás volverá la vida que se ha ido.
Breve tiempo para que comprenda nuestra mente
las palabras de este mi poema: o goza o muere,
porque gozar es vivir eternamente,
sufrir es cruel sucedáneo de la muerte.
¿Soy un poeta? ¿Un poeto? ¿Un poetiso? Podría ser cualquiera de los tres… o los tres. Poetisa, no: al pan, pan, y al vino, vino. A la mujer poeta y poetisa. Al hombre poeto y poetiso.
O todos poetas y ya está.
Hola.
Soy Manuel Díaz, de Sevilla.
Tengo 30 años y mi gran pasión es el dibujo y los tebeos.
Conoci a Lou Carrigan y a Baby a traves de las novelillas de bolsillo de Bruguera. Lo que primero me llamo la atención fueron las portadas (que hasta hace poco no me entere del nombre y nacionalidad de su autor, Benicio). Me encantaron las portadas.
Poco a poco empece a leer las novelas que iban cayendo en mis manos y el personaje me fue enamorando.
Las pocas novelas que he ido consiguiendo han sido a traves de mercadillos de segunada mano y similares.
He querido realizar un pequeño (pero sincero) homenaje al sr. Lou Carrigan, mediante un dibujo de BABY que he subido a mi pagina web
http://dreamers.com/galeria/Autores/Manuel_Diaz_Bejarano/
concretamente aqui
http://dreamers.com/galeria/imagenes/5894.htm
Espero poco a poco ir consiguiendo el resto de novelas y reunir todas las editadas por Bruguera.
Ojala pronto alguien se anime a editar TODAS las aventuras de BABY en España.
Por cierto, que tambien he empezado a coleccionar los bolsilibros de Lou Carrigan del Oeste, Terror, CIFI, etc.
jeje, uno sabe como empieza pero no como acaba.
Bueno, no aburro mas
Un saludo y muchas gracias por tantos buenos momentos
Comentario por MDIAZ — Agosto 8, 2007 @ 4:53 pm
Hola
He subido a mi pagina web
http://dreamers.com/galeria/Autores/Manuel_Diaz_Bejarano/
un dibujo de BABY
Mas concretamente aqui
http://dreamers.com/galeria/imagenes/5894.htm
Ya se que no es gran cosa (es un simple boceto), pero es mi forma de agradecerle los buenos momentos que nos ha hecho pasar con las aventuras de nuestra querida espia.
Un saludo y muchas gracias sr. Carrigan
Comentario por MDIAZ — Agosto 9, 2007 @ 3:56 pm
Gracias a ti, Manuel, por tus estimulantes opiniones. Y gracias por tu cariño hacia mi amada espía. Por supuesto que he visto tu boceto, y no sólo me ha gustado mucho sino que te pido permiso para utilizarlo si en alguna ocasión encaja con mis escritos sobre Brigitte. Estoy seguro de que recibirás felicitaciones por tu “hazaña pictórica”. Incluso, si quieres, puedo enviárselo a Benicio, con quien mantengo una buena amistad y contactos periódicos por medio del correo @, y estoy seguro de que le hará gracia.
Me parece poco probable que consigas toda la colección de Baby en Bruguera…, ni en ninguna otra editorial, pues hace tiempo que se agotaron y van muy buscadas. Pero no desesperes, y ya me dirás si vas encontrando muchas.
Mientras tanto, te aseguro que estoy tratando de encontrar en España un editor dipuesto a lanzar toda la serie, pero por el momento no tengo éxito en esa empresa. En cambio, prácticamente tengo garantizada una nueva edición en Brasil; y en los U.S.A. un agente literario está buscando un editor para publicar la colección en inglés y también en español para México. Como ves, no se trata de desinterés por mi parte, sino de encontrar los ediores adecuados…, y en eso estamos mis agentes y yo.
No me has aburrido en absoluto, todo lo contrario, siempre es grato recibir noticias de lectores simpáticos y agradecidos como tú. Si no te he contestado antes ha sido por atender otros compromisos ineludibles que me han tenido alejado de mi web. Voy a recuperar el ritmo rápidamente
Te envío un afectuoso saludo y mis mejores deseos de suerte y felicidad.
LOU CARRIGAN
Comentario por Lou Carrigan — Agosto 10, 2007 @ 9:29 am
Muchas gracias por tus palabras.
¡Por supuesto que te doy permiso para utilizar el dibujo si alguna vez te hace falta y para enviarselo a Benicio para que lo vea! Es mas, me haria mucha ilusión.
Es verdad que las novelas de ARCHIVO SECRETO (donde salian las aventuras de BABY) son las mas dificiles de conseguir, pero por suerte tengo un buen numero de novelas de esta colección. Y la esperanza de encontrar más nunca se pierde.
Las que son mas faciles de conseguir son las del Oeste. ¡¡Hay muchisimas!!. Desde luego me parece increible que fueras capaz de escribir tantisimas novelas semana tras semana.
Nos seguimos leyendo
¡¡Un saludo!!
Comentario por MDIAZ — Agosto 10, 2007 @ 3:53 pm
Después de escribirte entré en tu web y vi tus dibujos. Eres todo un artista. Me gustaría saber a qué te dedicas profesionalmente.
Un abrazo.
LOU CARRIGAN
Comentario por Lou Carrigan — Agosto 11, 2007 @ 6:09 pm
Pues me estoy preparando unas oposiciones.
Por las mañanas trabajo de interino y por las tardes estudio. El rato que tengo libre lo dedico a leer y dibujar.
Dibujo por placer y mi gran sueño hubiera sido ser dibujante de El Capitán Trueno.
Actualmente colaboro en la revista SWORD como entintador.
Es un tebeo de Fantasia Heroica (al estilo de Conan) donde colaboramos algunos autores noveles.
http://www.geocities.com/edswordstudio/
Eso si , sin cobrar un duro. Por simple amor al arte jeje
Comentario por MDIAZ — Agosto 12, 2007 @ 11:41 am
Vale más trabajar por amor al arte que por amor al garbanzo.
Eres un gran dibujante; te deseo salud y suerte.
Un abrazo de
LOU CARRIGAN
Comentario por Lou Carrigan — Agosto 13, 2007 @ 8:41 am
Estimado Lou
Acabo de leer dos nuevas novelas de su autoría, se trata de “seres superiores” que esta dentro de la serie”la conquista del espacio” y “una flor para mi amor” (donde baby tiene una nueva aventura).
De Seres superiores me gusto mucho que los visitantes de otras galaxias aparecieran recién en la mitad del libro, dejando la primera parte para describir la apacible vida de un pueblo norteamericano.
Una flor para mi amor , me dio una nueva aventura de “nuestra amada espía”. Estoy tratando de comprar todos los bolsilibros que encuentre de baby editados por Rollan .¿Quien era la persona encargada de realizar las portadas?, esta increíbles.
Saludos
los comentarios de sus libros y las portadas las puede encontrar como siempre en http://encontretuslibros.blogspot.com
Comentario por leocronopio — Agosto 13, 2007 @ 8:46 pm
Todas las portadas de la colección ZZ7 de Editorial Rollán las realizó el gran dibujante Manuel Prieto Muriana, hoy internacionalmente conocido y reconocido. Y en efecto, son muy buenas…, además de ajustadas a alguna secuencia o acción de la novela.
Saludos.
LOU CARRIGAN
Comentario por Lou Carrigan — Agosto 14, 2007 @ 10:02 am